2021年3月19日 星期五

新譯巴利《法句經》及句型解析:178〈13 世間品〉(167-178)



 178 巴利《法句經》167-178 〈13 世間品 Lokavaggo〉

----------
Pathabyā ekarajjena, saggassa gamanena vā;
Sabbalokādhipaccena, sotāpattiphalaṃ varaṃ. (178)
地上的唯一統治者,或者能昇天,
或者是一切世界的主宰,這些都不如預流果。(178)
--------
此首偈頌為一個句子:「sotāpattiphalaṃ varaṃ」。主詞為「sotāpattiphalaṃ 預流果者、初果者」(單數),動詞為「hoti 是」(第三人稱單數現在式動詞,省略),主詞補語為「varaṃ 最佳的」。以下三者為和「預流果者、初果者」比較:
  1. 「Pathabyā ekarajjena」為「地上的唯一統治者」
  2. 「saggassa gamanena」為「昇天者」。
  3. 「Sabbalokādhipaccena」為「一切世界的主宰」。
-----
《法句經》卷1〈世俗品 21〉:
「雖多積珍寶,[28]嵩高至于天,
 如是滿世間,不如見道迹。」(CBETA, T04, no. 210, p. 566, b9-11)。[28]嵩=崇【宋】【元】【明】。
-----
梵文《法句經》無對應偈頌。
請參考本品的結語:
https://www.facebook.com/groups/491306231038114/permalink/1778312399004151/
-----
元亨寺版《法句經》卷1:
「地上王權者,或趣天界者,
一切世界主,不及勝預流。」(CBETA, N26, no. 9, p. 31, a4 // PTS. Dhp. 26)

沒有留言:

張貼留言