15: Smṛtivarga (念品)對照表:
偈次 | 梵文《法句經》 15: Smṛtivarga (念品)26頌 | 《法集要頌經》(T213) 〈15憶念品〉22頌 | 巴利《法句經》 〈8 Sahassa 千品〉100-115頌 |
1 | ānāpānasmṛtir yasya paripūrṇā subhāvitā | anupūrvaṃ parijitā yathā buddhena deśitā | sa imaṃ bhāsate lokam abhramukta iva candramāḥ || | 入息出息念,具滿諦思惟,常依次第行,按如佛所說,是則照世間,如雲開月現。(1) | |
2 | sthitena kāyena tathaiva cetasā sthito niṣaṇṇo ’py athavā śayānaḥ | nityaṃ smṛto bhikṣur adhiṣṭhamāno labheta pūrvāparato viśeṣam | labdhvā ca pūrvāparato viśeṣam adarśanaṃ mṛtyu rājasya gacchet || | 起止覺思惟,坐臥不廢忘,苾蒭立是念,現利未來勝,始得終最勝,逝不覩生死。(2) | |
3 | smṛtiḥ kāyagatā nityaṃ saṃvaraś cendriyaiḥ sadā | samāhitaḥ sa jānīyāt tena nirvāṇaṃ ātmanaḥ || | 若見身所住,六觸以為最,苾芻常一心,便自知圓寂。(3) | |
4 | yasya syāt sarvataḥ smṛtiḥ satataṃ kāyagatā hy upasthitā | no ca syān no ca me syān na bhaviṣyati na ca me bhaviṣyati | anupūrvavihāravān asau kālenottarate viṣaktikām || | 以有是諸念,自身恒逮行,若其不如是,終不得意行,是隨本行者,如是度愛勞。(15.4) | 若在一切情況下,能常住於身念,則無有我,無有我所,當無有我,當無有我所,他如此漸次而住,則能應時而超越愛著。(《優陀那》7.8) |
5 | yo jāgaret smṛtimān samprajānaḥ samāhito mudito viprasannaḥ | kālena dharmān mīmāṃsamānaḥ so ’tikramej jāti jarāṃ saśokām || | 若能寤意念,解脫一心樂,應時等法行,得度生死地。(5) | |
6 | tasmāt sadā jāgarikāṃ bhajeta yo vīryavān smṛtimān apramattaḥ | samyojanaṃ jāti jarāṃ ca hitvehaiva duḥkhasya karoti so ’ntam || | 苾芻寤意念,當令念相應,生死煩惱斷,獲得圓寂果。(6) | |
7 | jāgarantaḥ śṛṇudhvaṃ me suptāś ca pratibudhyata | supteṣu jāgaraṃ śreyā na hi jāgarato bhayam || | 常當聽妙法,自覺寤其意,能覺之為賢,終始無怖畏。(7) | |
8 | jāgaryam anuyuktānām ahorātrānuśikṣiṇām | amṛtaṃ cādhimuktānām astaṃ gacchanti āsravāḥ || | 以覺意得應,晝夜慕習學,解脫甘露要,決定得無漏。〈15 憶念品〉(8) 意常生覺悟,晝夜精勤學,漏盡心明解,可致圓寂道。〈6 持戒品〉(9) | 常能維持警醒,日夜勤奮修習而志向涅槃的人,他們能漏盡解脫。(17.6)226 |
9 | lābhas teṣāṃ manuṣyāṇāṃ ye buddhaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ buddhagatā smṛtiḥ || | 若人得善利,而來自歸佛,是故當晝夜,一心常念佛。(9) | |
10 | lābhas teṣāṃ manuṣyāṇāṃ ye dharmaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ dharmagatā smṛtiḥ || | 若人得善利,而來自歸法,是故當晝夜,一心常念法。(10) | |
11 | lābhas teṣāṃ manuṣyāṇāṃ ye saṃghaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ saṃghagatā smṛtiḥ || | 若人得善利,而來自歸僧,是故當晝夜,一心常念僧。(11) | |
12 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ buddhagatā smṛtiḥ || | 善知自覺者,是瞿曇聲聞,應當於晝夜,一心恒念佛。(12) | 喬達摩弟子常自覺醒,不論晝夜,常具念觀佛。(21.7)296 |
13 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ dharmagatā smṛtiḥ || | 善知自覺者,是瞿曇聲聞,應當於晝夜,一心恒念法。(13) | 喬達摩弟子常自覺醒,不論晝夜,常具念觀法。(21.8)297 |
14 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ saṃghagatā smṛtiḥ || | 善知自覺者,是瞿曇聲聞,應當於晝夜,一心恒念僧。(14) | 喬達摩弟子常自覺醒,不論晝夜,常具念觀僧。(21.9)298 |
15 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ kāyagatā smṛtiḥ || 15A. suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ samādhayaḥ smṛtāḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心恒念戒。(15) | 喬達摩弟子常自覺醒,日夜具念觀身念住。(21.10)299 |
16 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ śīlagatā smṛtiḥ || 16A. suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ tyāgagatā smṛtiḥ || 16B. suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamarāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ devagatā smṛtiḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心恒念施。(16) 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心恒念天。(17) 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心恒念身。(18) | |
17 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau caivāhiṃsāyāṃ rataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念不殺。(20) | 喬達摩弟子常自覺醒,日夜專注於不害。(21.11)300 |
18 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau caivāvyāpāde rataṃ manaḥ || | ||
19 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca naiṣkramyābhirataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念出世。(25) | |
20 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ dhyānarataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念靜慮。(19) | |
21 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca vivekābhirataṃ manaḥ || | ||
22 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca śūnyatāyāṃ rataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心常念空。(22) | |
23 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau caivānimitte rataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念無相。(23) | |
24 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca ākiṃcanye rataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念無願。(24) | |
善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念出世。(25) | |||
25 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca bhāvanāyāṃ rataṃ manaḥ || | 善知自覺者,是能仁弟子應當於晝夜,一心念意樂。(26) | 日夜專注於修習禪定的喬達摩弟子,他們常喜覺醒。(21.12)301 |
26 | suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautamaśrāvakāḥ | yeṣāṃ divā ca rātrau ca nirvāṇābhirataṃ manaḥ | | 善知自覺者,是能仁弟子,應當於晝夜,一心念圓寂。(27) |
沒有留言:
張貼留言