5: Priyavarga (愛品)對照表:
偈次 | 梵文《法句經》 5: Priyavarga (愛品) 27頌 | 《法集要頌經》(T213) 〈5愛樂品〉24頌 | 巴利《法句經》 〈16 Piya 愛喜品〉209-220頌 |
1 | priyebhyo jāyate śokaḥ priyebhyo jāyate bhayam | priyebhyo vipramuktānāṃ nāsti śokaḥ kuto bhayam || | 愛處生憂愁,愛處生怖畏,若無所愛樂,何愁何怖畏?(5.1) | 從愛喜生憂愁,從愛喜生恐怖,離愛喜則無憂愁,何處有恐怖?(16.4)212 |
2 | priyebhyo jāyate śokaḥ priyebhyo jāyate bhayam / priyāṇām anyathībhāvād unmādam api gacchati // | 由愛生憂愁,由愛生怖畏,若遠離念愛,遂捨狂亂終。(2) | |
3 | śokā hi ye vai paridevitaṃ ca duḥkhaṃ ca lokasya hi naikarūpam / priyaṃ pratītyeha tad asti sarvaṃ priye 'sati syān na kathaṃcid etat // | 夫人懷憂愁,世苦無數量,斯由念恩愛,無念則無愁。(3) | |
5 | mā priyaiḥ saṃgamo jātu mā ca syād apriyaiḥ sadā | priyāṇām adarśanaṃ duḥkham apriyāṇāṃ ca darśanam || | 莫與愛念會,亦莫不念俱,念愛不見苦,不愛念憂慼。(5.6) | 不要結交自己喜愛的人,也不要結交自己不喜愛的人,見不到自己喜愛的人會痛苦,而見到自己不喜愛的人也痛苦。(16.2)210 |
6 | priyāṇāṃ ca vinābhāvād apriyāṇāṃ ca saṃgamāt / tīvra utpadyate śoko jīryante yena mānavāḥ // | (念愛而別離,與不愛念俱,)於中生愁慼,消滅人善根。(5.7) | |
7 | priyaṃ mṛtaṃ kālagataṃ jñātayaḥ sahitāḥ sthitāḥ / śocanti dīrgham adhvānaṃ duḥkho hi priyasaṃgamaḥ //(priya-vigamaḥ?) | 愛念就後世,朋友多親眷,長夜憂愁恨,念離為甚苦。 (5.8) | |
8 | tasmāt priyaṃ na kurvīta priyabhāvo hi pāpakaḥ | granthās teṣāṃ na vidyante yeṣāṃ nāsti priyāpriyam || | 是故不生念,念者是惡累,彼則無諸縛,無念無不念。(5.4) | 因此,不執著於自己喜愛的人,與自己喜愛的人分離會痛苦,沒有自己喜愛與不喜愛的執著,就免於繫縛。(16.3)211 |
9 | ayoge yujya cātmānaṃ yoge cāyujya sarvadā | arthaṃ hitvā priyagrāhī spṛhayaty arthayogine || | ------ | 作了不當作的事,未作應當作的事,已捨棄了自己的義利,追求貪欲者卻欽羨追求義利者。(16.1)209 |
10 | priyarūpasātagrathitā devakāyāḥ pṛthak sthitāḥ / āghādinaḥ paridyūnā mṛtyurājavaśaṃ gatāḥ // | 念色金色容,天身而別住,樂極而害至,為死王所錄。(5.9) | |
11 | ye vai divā ca rātrau caiva apramattāḥ priyaṃ jahati nityam / te vai khananti tv aghamūlaṃ mṛtyur āmiṣaṃ durativartyam // | 若人處晝夜,消滅念愛色,自掘深根源,不越死徑路。(5.10) | |
12 | asādhu sādhurūpeṇa priyarūpeṇa cāpriyam / duḥkhaṃ sukhasya rūpeṇa pramattān abhimardati // | 不善形善色,愛色言非愛,若謂樂著色,放逸之所使。(5.11) | |
13 | ātmānaṃ cet priyaṃ vidyān na enaṃ pāpena yojayet / na hy etat sulabhaṃ bhavati sukhaṃ duṣkṛtakāriṇā // | 夫自念欲者,不與惡共居,此則難獲得,樂為惡根本。(5.12) | |
15 | ātmānaṃ cet priyaṃ vidyād rakṣed enaṃ surakṣitam | yathā pratyantanagaraṃ gambhīraparikhaṃ dṛḍham | trayāṇām anyatamaṃ yāmaṃ pratijāgreta paṇḍitaḥ || | 夫欲自念者,宜自善守護,如防護邊城,乃牢固墻塹。(5.13) | 如果(他)知道愛惜自己,就應該保護應妥善保護的他,智者應(至少)在夜中三時的任一時(均)保持警覺。(12.1)157 |
16 | ātmānaṃ cet priyaṃ vidyād gopayet taṃ sugopitam | yathā pratyantanagaraṃ guptam antarbahiḥ sthiram || | 夫欲自念者,藏己仍堅密,猶如防邊城,內外悉牢固。(5.14) | 如同內外守護的邊城,你應如此善自守護自己,勿剎那放逸,剎那放逸的人,入地獄受苦。(22.10)315 |
17 | evaṃ gopayatātmānaṃ kṣaṇo vo mā hy upatyagāt | kṣaṇātītā hi śocante narakeṣu samarpitāḥ || | 當自善防護,後剎那虛悔,時過則生憂,須臾墮地獄。(5.15) | 如同內外守護的邊城,你應如此善自守護自己,勿剎那放逸,剎那放逸的人,入地獄受苦。(22.10)315 |
18 | sarvā diśas tv anuparigamya cetasā naivādhyagāt priyataram ātmanaḥ kvacit / evaṃ priyaḥ pṛthag ātmā pareṣāṃ tasmān na hiṃsyāt param ātmakāraṇam // | 徧於諸方求,令心中間察,頗有斯等類,不愛乃愛彼,以己喻彼命,是故不害人。(5.16) | |
19 | sarve daṇḍasya bibhyanti sarveṣāṃ jīvitaṃ priyam | ātmānam upamāṃ kṛtvā na eva hanyān na ghātayet || | 一切皆懼死,莫不畏刀杖,恕己可為喻,勿殺勿行杖。 (5.17) | 每個人都在刀杖前顫抖,每個人都害怕死亡,推己及人,己不殺生,也不教他人殺。(10.1)129 每個人都在刀杖前顫抖,每個人都愛惜自己的生命,推己及人,己不殺生,也不教他人殺。(10.2)130 |
20 | cirapravāsinaṃ yadvad dūrataḥ svastināgatam | jñātayaḥ suhṛdo mitrāś cābhinandanti āgatam || | 譬如久行人,從遠吉却還,親厚亦安和,歸來懷慶悅。(5. 18) | 譬如有人遠離家鄉,而平安返家,親朋好友為他遠道還家而慶樂。(16.11)219 |
21 | kṛtapuṇyaṃ tathā martyam asmāṃl lokāt paraṃ gatam | puṇyāny evābhinandanti priyaṃ jñātim ivāgatam || | 好福行善者,從此達於彼,自受多福祚,如親厚來喜。(5.19) | 行善者也如是,從此岸到彼岸,如同親戚歡迎他們的至親好友從遠道歸來。(16.12)220 |
24 | dharmasthaṃ śīlasampannaṃ hrīmantaṃ satyavādinam | ātmanaḥ kārakaṃ santaṃ taṃ janaḥ kurute priyam || | 樂法戒成就,成信樂而習,能誡自身者,為人所愛敬。(5.22) | 眾人敬愛具戒與正見、住於正法、知真諦、為所應為的人。(16.9)217 |
25 | pareṣāṃ ca priyo bhavati hy ātmārthaṃ kriyate 'pi ca | dṛṣṭe ca dharme prāśaṃsyaḥ sāmparāye ca sadgatiḥ || | 人所敬故,皆由己所造,現世得名譽,後生於天上。(5.23) | |
26 | avavadetānuśāsīta cāsabhyāc ca nivārayet | asatāṃ na priyo bhavati satāṃ bhavati tu priyaḥ || | 教習使稟受,制止非法行,善者之所念,惡者當遠離。(5.24) | 他應譴責、勸阻、禁制自己為惡,如此他被善人親近,被惡人所不喜。(6.2)77 |
27 | asantaś caiva santaś ca nānā yānti tv itaś cyutāḥ | asanto narakaṃ yānti santaḥ svargaparāyaṇāḥ || | 善與不善者,此二詎不別?善者生天上,不善墮地獄。(5.25) |
沒有留言:
張貼留言